How do I get to meet you at my most beautiful?
I pleaded with the Buddha for five hundred years.
I pleaded with him to let our paths cross on this Earth.
The Buddha thus turned me into a tree,
appearing beside a path you were bound to pass.
Under the sun, blossoming many flowers,
each a longing from my life before.
9 comments:
如何/让你遇见我
在我/最美丽的时刻 为这
我已在佛前 求了五百年
求它让我们/结一段尘缘
佛于是/把我化作/一棵树
长在/你必经的路旁
阳光下/慎重地/开满了花
朵朵都是我/前世的盼望
当你走近 请你细听
那颤抖的叶/是我/等待的热情
而当你/终于无视地/走过
在你身后/落了一地的
朋友啊 那不是花瓣
是我/凋零的心
这首诗席慕容的诗,太浪漫了。。。我永远无法忘记。。我也曾写过类似的诗,只是没有写得那样完美。
Wow..very beautiful..=))
Wois
你真的很厉害也。
我还以为没人会知道出处。
(猛给wois加分。)
Beauty
其实原图里是有个人的。
被我DI掉了。:P
不懂会被人告吗?
有看出什么玄机吗?
很美麗的詩句
很動人~
你到檳城時給我一個電話 =)
哈,有。。我看见月光下有些东西。。
::: 月圓月缺 :::
打给你你会请我吃rojak吗?
还是会躲进森林?:P
爱玲
我是说我拿掉后的痕迹啦。呵呵
不是我多手加上去的东西。
噢,哌涩。。我是有点笨笨的啦。。
我是没看出什么痕迹啦。。。
就感觉树下应该有些东西吧。。
缺少了点什么的。。
請你吃rojak咯~
哈哈
Post a Comment